COCO PYHÄ RAAMATTU 1642 - page 1941

Pyhän Lucan Evangelium
1940 
hän jacais minun cansan perinnön.
12:14 Mutta hän sanoi hänelle:
ihminen/ cuca pani minun Duomarixi
eli jacomiehexi teidän wälillen?
12:15 Ja hän sanoi heille: cadzocat/ ja
cawahtacat ahneutta: sillä ei sijtä eletä/
että paljo tawarata on.
12:16 NIjn hän sanoi heille wertauxen/
sanoden:
12:17 Oli Ricas mies/ jonga peldo paljo
laiho cannoi/ ja hän ajatteli idzelläns/ ja
sanoi: mitä minä teen ettei minulla ole/
cuhunga minä cocon eloni?
12:18 Ja sanoi: sen minä teen: minä
purgan minun aittani ja rakennan
suuremman/ ja cocon sinne caiken
minun tuloni/ ja hywydeni.
12:19 Ja sanon sielulleni: sielu/ sinulla
on suuri wara monexi wuodexi pandu/
lewä/ syö/ juo/ riemuidze.
12:20 Mutta Jumala sanoi hänelle: sinä
tompeli/ tänä yönä sinun sielus sinulda
pois cudzutan/ cuca ne sijtte saa cuins
walmistanut olet?
12:21 Näin myös hänelle käy/ joca
idzellens tawarata coco/ ja ei ole ricas
Jumalas.
12:22 NIjn hän sanoi Opetuslapsillens:
sentähden sanon minä teille: älkät
murehtico teidän elämästän/ mitä
teidän pitä syömän/ eikä ruumistan/
millä te sen waatetatte.
12:23 Elämä on enämbi cuin ruoca/ ja
ruumis parembi cuin waate.
12:24 Cadzelcat carneita/ ei he kylwä/
eikä nijtä/ ei heillä ole myös kellarita/
eikä aitta/ ja Jumala heidän cuitengin
elättä/ cuinga paljo parammat te oletta
cuin linnut?
12:25 CUca teistä hänen murehellans
woi lisätä hänen warrellens yhdengän
kyynärän?
12:26 Ellet te sijs woi sitä cuin wähin
on/ mixi te muista murehditta?
12:27 Cadzelcat cuckaisita/ cuinga he
caswawat/ ei he työtä tee/ eikä kehrä:
ja minä sanon teille: ettei Salomon
caikes hänen cunniasans nijn ollut
waatetettu cuin yxi heistä.
12:28 JOs sijs ruohon/ joca tänäpän
kedolla seiso/ ja huomena totton
heitetän/ Jumala nijn waatetta/ cuinga
paljo enämmin hän teidän waatetta te
heickouscoiset?
12:29 Sentähden myös/ älkät edzikö/
mitä teidän syömän eli juoman pitä/ ja
älkät epäilkö:
12:30 Sillä näitä caickia pacanat
mailmas pyytäwät.
12:31 Mutta teidän Isän tietä että te
näitä tarwidzetta. Waan parammin
edzikät Jumalan waldacunda/ nijn
nämät caicki teille tapahtuwat.
12:32 Älä pelkä piscuinen lauma/ sillä
teidän Isällän on hywä tahto anda teille
waldacunda.
12:33 Myykät mitä teillä on/ ja andacat
almua. Tehkät teillen Säkit jotca ei
wanhane/ tehkät puuttumatoin tawara
Taiwahis/ cuhunga ei waras ulotu/ eikä
coi raisca.
12:34 Sillä cusa teidän tawaran on/
siellä myös on teidän sydämen.
12:35 OLcon teidän cupen wyötetyt/ ja
1...,1931,1932,1933,1934,1935,1936,1937,1938,1939,1940 1942,1943,1944,1945,1946,1947,1948,1949,1950,1951,...2588
Powered by FlippingBook