COCO PYHÄ RAAMATTU 1642 - page 1829

Pyhän Marcuxen Evangelium
1828 
sanottawan/ sanoi hän cohta
Synagogan Päämiehelle: älä pelkä/
ainoastans usco.
5:37 Ja ei hän sallinut/ että jocu händä
piti seuraman/ waan Petari ja Jacobus/
ja Johannes Jacobin weli.
5:38 Ja hän tuli Synagogan Päämiehen
huonesen/ ja näki tohun/ ja ne jotca
itkit ja parguit:
5:39 Ja hän meni huonesen/ ja sanoi
heille: mitä te hymisettä ja itkettä ? Ei
ole lapsi cuollut/ waan maca.
5:40 Ja he nauroit händä. Mutta cosca
hän oli caicki ajanut ulos/ otti hän
lapsen Isän ja äitin cansans/ ja ne jotca
hänen cansans olit/ ja menit sinne/
cusa lapsi macais/ rupeis lapsen
käteen/ ja sanoi hänelle:
5:41 Talitha cumi / se on sanottu/
pijcainen/ minä sanon sinulle/ nouse
ylös. Ja cohta pijca nousi/ ja käwi.
5:42 Ja hän oli cahdentoistakymmenen
ajastaicainen. Ja he hämmästyit
suurella hämmästyxellä. Ja hän haastoi
heitä cowin/ ettei kengän sitä sais
tietä/ ja hän käski anda hänelle
syötäwätä.
Vers.6. Huutain) Perkelet peljästyvät
Christuxen läsnä olemisest/ jonga he
tietäwät olewan heidän Duomarins/ ja
että hän oli tullut särkemän heidän
töitäns/ 1. Ioh.3:8.
VI. Lucu .
Jesus tule Isäns maalle/ cusa hän
cadzotan ylön/ v. 1. Saarna jocapaicas/
ja lähettä Apostolins Saarnaman ja
ihmeitä tekemän/ v. 7. Cuin Herodes
sen cuule/ luule hän sen Johannexexi/
jonga caulan hän oli andanut leicata
fangiudes/ v. 14. Jesus mene meren
ylidzen corpeen/ cusa hän ruocki wijsi
tuhatta miestä wähällä waralla/ v. 30.
tule heidän tygöns käyden weden
päällä/ v. 45. Tulduans Genezarethin
maalle paranda monda sairasta/ v. 53.
6:1 JA hän läxi sieldä ja meni Isäns
maalle/ ja hänen Opetuslapsens
seuraisit händä.
6:2 Ja cuin Sabbathi oli/ rupeis hän
Synagogas opettaman/ ja monda jotca
cuulit/ hämmästyit/ sanoden: custa
tällä nämät owat ? ja mikä wijsaus
hänelle annettu on/ että sencaltaiset
wäkewät työt hänen kättens cautta
tapahtuwat ?
6:3 Eikö tämä ole se seppä/ Marian
poica/ Jacobin ja Josen ja Judan ja
Simonin weli ? eikö myös hänen
sisarens ole täsä meidän cansam ? Ja
he pahenit hänesä.
6:4 Mutta Jesus sanoi heille: ei
Prophetat mualla cadzota ylön cuin
Isäns maalla/ ja langoins seas/ ja
cotonans.
6:5 Ja ei hän woinut siellä yhtän
wäkewätä työtä tehdä/ waan
ainoastans pani kätens harwain
sairasten päälle/ ja paransi heitä.
6:6 Ja ihmetteli heidän epäuscoans. Ja
hän waelsi ymbärins kyliä opettain
1...,1819,1820,1821,1822,1823,1824,1825,1826,1827,1828 1830,1831,1832,1833,1834,1835,1836,1837,1838,1839,...2588
Powered by FlippingBook