COCO PYHÄ RAAMATTU 1642 - page 1819

Pyhän Marcuxen Evangelium
1818 
Christuxen Kircastamisest/ ja mitä sijtte seurais/ cap. 7. 8. 9. IV. Christuxen wijmeisest
matcustamisest Judeaan ja Jerusalemijn/ ja mitä tiellä tapahtui: Hänen puHes tans
Phariseusten ja Saduceusten cansa Jerusalemis/ cap. 10. 11. 12. Ennustuxestans
Jerusalemin häwityxest/ ja wijmeisestä päiwästä. cap. 13. V. Hänen Kärsimisestäns/
cuolemastans/ hautamisestans/ ylösnousemisestans/ ja cuinga hän Opetuslapsillens
ilmestyi/ ja lähetti heidän coco mailmaan/ cap. 14. 15. 16.
I. Lucu .
JOhannes mene corpeen/ Saarna/
casta/ ja julista Christuxen läsnä
olewan/ v. 1. Tule myös Jesus/ ja anda
idzens casta: Sijtte hän kiusatan
Perkeleldä/ rupe Saarnaman ja
cudzuman Opetuslapsia/ v. 9. Cuin hän
tule Capernaumijn/ opetta Synagogis/
aja siellä ulos Perkelen/ päästä Petarin
anopin wilutaudista/ ja monda muuta
heidän taudeistans/ v. 21. Mene sieldä
ja Saarna lähimmäisis Caupungeis:
Cusa yxi spitalinen tule hänen eteens ja
puhdistetan taudistans/ v. 35.
1:1 Jesuxen Christuxen Jumalan Pojan
Evangeliumin alcu nijncuin Prophetais
kirjoitettu on:
1:2 Cadzo/ minä lähetän minun
Engelini sinun caswos eteen/ joca on
walmistapa sinun ties sinun etees.
1:3 Huutawan äni on corwes/
walmistacat Herran tietä/ ojendacat
hänen polcuns.
1:4 Johannes oleskeli corwes/ casti/ ja
Saarnais parannuxen Castetta syndein
andexi andamisexi.
1:5 Ja hänen tygöns tulit coco Judean
maacunda/ ja ne Jerusalemist/ ja
castettin caicki häneldä Jordanin
wirrasa/ tunnustain heidän syndins.
1:6 Ja Johannes oli puetettu Camelin
carwoilla/ ja ymbäri hänen suolians oli
hihnainen wyö/ ja söi heinäsirckoja ja
medzähunajata.
1:7 Ja Saarnais/ sanoden: Se tule minun
jälken/ joca on minua wäkewämbi/
jonga en minä ole kelwollinen
cumarruxis kengäin rihma päästämän.
1:8 Minä tosin castan teitä wedellä/
mutta hän casta teitä Pyhällä Hengellä.
1:9 Ja se tapahtui nijnä päiwinä/ että
Jesus tuli Galileaan Nazaretist/ ja
castettin Johannexelda Jordanis.
1:10 Ja cohta cuin hän astui wedestä
ylös/ näki hän Taiwat aukenewan/ ja
Hengen tulewan alas hänen päällens
nijncuin kyhkyisen.
1:11 Ja äni tuli Taiwahist: Sinä olet
minun racas Poican/ johonga minä
mielistyn.
1:12 Ja Hengi ajoi hänen cohta
corpeen.
1:13 Ja hän oli sijnä corwes
neljäkymmendä päiwä/ ja kiusattin
Perkeleldä/ ja oli petoin seas: ja Engelit
palwelit händä.
1:14 Mutta sijte cuin Johannes oli
otettu kijnni/ tuli Jesus Galileaan/
1...,1809,1810,1811,1812,1813,1814,1815,1816,1817,1818 1820,1821,1822,1823,1824,1825,1826,1827,1828,1829,...2588
Powered by FlippingBook