COCO PYHÄ RAAMATTU 1642 - page 1713

Propheta Zephanja
1712 
catumuxeen. Sillä ei caicki Prophetat woinet saada sitä Canssa uscoman ja
ajatteleman/ että Jumala oli heidän päällens wihainen. He luotit aina idzens sijhen/
että he olit ja cudzuttin Jumalan Canssaxi/ ja joca Saarnais Jumalan olewan heille
wihaisen/ se pidettin wääränä Prophetana/ wainottin ja tapettin. Sillä ei he tahtonet
usco/ että Jumalan piti nijn Canssans hyljämän/ nijncuin nytkin nijtä wihatan ja
tapetan/ jotca Saarnawat seuracunnan erhetyxiä ja syndiä/ ja että Jumala on heitä
rangaisewa. Mutta ei hän ainoastans Judalaisille sencaltaist widzausta ennusta/ waan
myös caikille lähimaacunnille ja läsnäasuwaisille/ nijncuin Philistereille/
Moabitereille/ Ethiopialaisille ja Assyrialaisille: sillä Babelin Cuningas piti oleman
Jumalan widza coco maalle. Colmannes lugus ennusta hän selkiäst ja caunist/ iloisest
ja autuast Christuxen waldacunnast/ joca coco mailman piti lewenemän. Ja waicka
hän on nijstä pienimmistä Prophetaista/ nijn hän cuitengin paljo enämmän puhu
Christuxest/ cuin jocu isoimmista Prophetaista/ ja liki enä cuin Jeremia. Sillä hän
lohdutta Canssa/ ettei he Babelin fangiudes ja murHes epäilis Jumalasta/ cuin hän
heidän ijäxi olis hyljännyt/ mutta että heidän sencaltaisen rangaistuxen jälken piti
jällens armon ja luwatun Wapahtajan Christuxen hänen caunin waldacunnansa cansa
saaman.
I. Lucu .
ZEphanJa uhca Judat ja Jerusalemi/ v.
2. heidän epäjumalan palweluxens
tähden/ v. 4. että HERra oli angarast
sijtä heitä rangaisewa/ v. 7. waicka he
olit suruttomat ja ei sitä usconet/ v. 12.
1:1 TÄmä on HERran sana/ joca
tapahdui ZephanJalle Chusin pojalle
Gedalian pojalle/ Amarian pojalle/
Jehiskian pojalle/ Josian Amonin pojan/
Judan Cuningan ajalla.
1:2 MInä tahdon caicki maalda otta
pois/ sano HERRA.
1:3 Minä tahdon ihmiset ja carjan/
linnut taiwan alda/ ja calat merest otta
pois/ pahannuxen ja jumalattoman/ ja/
minä tahdon ihmiset maasta häwittä
sano/ HERRA.
1:4 Minä ojennan minun käteni Judan
päälle/ ja caickein nijden päälle/ jotca
Jerusalemis asuwat. Nijn myös minä
häwitän Baalimin tähtet/ ja Camarimin
ja Pappein nimet tästä paicasta.
1:5 Ja ne jotca cattoin päällä taiwan
sotawäke cumartawat/ ja wannowat
cuitengin HERran cautta/ ja myös
Malchomin cautta.
1:6 Ja ne jotca HERrasta luopuwat/ ja
jotca ei HERra ensingän edzi/ eikä
händä tottele.
1:7 Waiketcat HERran Jumalan edes:
sillä HERran päiwä on läsnä/ ja HERra
on teurasuhrin walmistanut/ ja wierans
sijhen cudzunut.
1:8 Ja HERran teurasuhrin päiwänä
edzin minä Päämiehiä ja Cuningan
1...,1703,1704,1705,1706,1707,1708,1709,1710,1711,1712 1714,1715,1716,1717,1718,1719,1720,1721,1722,1723,...2588
Powered by FlippingBook