COCO PYHÄ RAAMATTU 1642 - page 1275

Propheta Jesaia
1274 
sinulda pois/ ja sinun ricoxes olis
sowitettu.
6:8 JA minä cuulin HERran änen/ että
hän sanoi: kenengä minä lähetän? cuca
tahto olla meidän sanansaattajam?
6:9 Mutta minä sanoin: täsä minä olen/
lähetä minua. Ja hän sanoi: mene/ ja
sano tälle Canssalle: cuulcat ja älkät
ymmärtäkö/ nähkät ja älkät tähtäkö.
6:10 Paaduta tämän Canssan sydän/ ja
anna heidän corwans paxuxi tulla/ ja
sowaise heidän silmäns/ ettei he näe
silmilläns/ eikä cuule corwillans/ eli
myös ymmärrä sydämilläns/ eli käännä
idzens ja paranisit.
6:11 Mutta minä sanoin: HERra/ cuinga
cauwan? hän sanoi: sijhenasti cuin
Caupungit tulewat kylmille/ ilman
asuwita/ ja huonet ilman wäetä/ ja maa
on peräti autiana.
6:12 Sillä HERra aja wäen cauwas/ nijn
että maa tule peräti hyljätyxi.
6:13 Cuitengin pitä sijhen wielä
kymmenennen osan jäämän: Sillä se
wiedän pois ja culutetan/ nijncuin
Tammi ja Tuomi joilla cando on/
waicka heidän lehtens waristetan/ pyhä
siemen on se cando.
Vers.1. HERran) se on/ pyhän
Colminaisuden: sillä tämä ymmärretän
Christuxest/ Ioh. 12:4. ja Pyhäst
Hengest/ Act. 28:25. Sijtä myös Basilius
wahwista lib. 5. cont. Eunom. Isän/
Pojan ja P. Hengen olewan yhden
Jumalan. v. 2. Zeraphim) se on/
Jumalan Engelit. v. 3. Pyhä) Nämät
colme Pyhä tiettäwäxi tekewät Pyhän
Colminaisuden/ jota myös wanhat
Judalaiset owat ymmärtänet. v. 8. Cuca
tahto olla meidän sanansaattajam)
Pyhä Colminaisus puhu nijncuin
usiammast Personast/ nijncuin/ Gen.
1:26. Tehkämme ihminen/ etc. v. 10.
Paaduta/ socaise) Ei nijn että Propheta
olis pitänyt paaduttaman eli
socaiseman heitä/ sillä ei se ollut hänen
woimasans/ waan että hän olis
Saarnannut ja ennustanut sijtä/ nijncuin
tästä on ennen/ v. 8. ei myös Jumala
tahtonut socaista heitä/ jotca muutoin
taisit nähdä/ ja ymmärtä/ waan nijncuin
Auringo/ cosca hän kirckast paista/ nijn
hän sitä enämmin heijäise nijden
silmät/ joilla muutoingin on heicko
näkö/ nijncuin yöcköin/ tarhapöllöin/
carsasten/ etc. Nijn piti myös kirckan
Evangeliumin walkeuden/ jonga HERra
tahtoi Christuxen cautta sytyttä/ sitä
enämmin heijäisemän Judalaisia/ että
he Perkeleldä ja idze heistäns olit
paadutetut/ ja peitit silmäns ettei
heidän pitänyt näkemän. Ierem. lib. 4.
cap. 48. Cadzo myös Exod. 4. 21: ja 7:3.
ja 9:16. v. 13. Pyhä siemen) Owat ne
jotca Judalaisist pitä käätyxi tuleman ja
uscoman Christuxen päälle.
VII. Lucu .
REzin Syrian Cuningas ja Petah Israelin
Cuningas/ tulewat Cuningas Ahasta
wastan/ josta Ahas peljästy/ v. 1. HERra
käske Jesaian lohdutta händä/ ettei
1...,1265,1266,1267,1268,1269,1270,1271,1272,1273,1274 1276,1277,1278,1279,1280,1281,1282,1283,1284,1285,...2588
Powered by FlippingBook