COCO PYHÄ RAAMATTU 1642 - page 351

4 Mosexen kirja
350 
hengestä/ joca oli Mosexes/ ja andoi
seidzemellekymmenelle wanhimmalle
miehelle. Ja cosca hengi lepäis heisä/
nijn he ennustit/ ja ei enä.
11:26 Mutta caxi miestä jäit wielä
leirijn/ yhden nimi oli Eldad ja toisen
Medad/ joisa myös hengi lepäis: sillä
he olit myös kirjoitetut/ waan ei he
wielä ollet käynet ulos majan tygö/ ja
he ennustit leirisä.
11:27 Nijn juoxi yxi nuorucainen ja
ilmoitti Mosexelle/ ja sanoi: Eldad ja
Medad ennustawat leirisä.
11:28 Nijn wastais Josua Nunin poica
Mosexen palwelia/ jonga hän walinnut
oli/ ja sanoi: minun herran Moses/
kiellä heitä.
11:29 Mutta Moses sanoi hänelle:
oletco sinä minun edesäni kijwas?
Josca Jumala/ että caicki HERran
Canssa ennustaisit. Ja andais HERra
hengens tulla heihin.
11:30 Ja nijn cocounsit Moses ja
wanhimmat Israelist leirijn.
11:31 NIin tuli tuuli HERralda/ ja andoi
tulla peldocanat mereldä/ ja hajotti ne
leirijn/ tääldäpäin päiwäcunnan matcan
pituudelle/ ja sieldäpäin päiwäcunnan
matcan pituudelle leirin ymbärins/ liki
cahta kynärätä corkialle maan päälle.
11:32 Nijn nousi Canssa coco sinä
päiwänä/ ja coco sinä yönä/ ja coco
toisna päiwänä/ ja cocoisit
peldocanoja/ ja se joca wähimmän
cocois/ hän cocois kymmenen
Homorita/ ja he ripustit heitä leirins
ymbärins.
11:33 Ja cosca liha oli wielä heidän
hammastens wälillä/ ja ennencuin se
tuli culunexi/ julmistui HERran wiha
Canssan päälle/ ja löi heidän sangen
suurella rangaistuxella.
11:34 Josta se paicka cudzutan
himohaudaxi: sillä sijhen on haudattu
himoidzewa Canssa.
11:35 Ja Canssa matcustit
himohaudoilda Hazerothijn/ ja
pysännyit Hazerothis.
Vers.6. Seidzemenkymmendä miestä)
Täsä asetta Jumala Sanhedrim , joca oli
corkein oikeus Israelin Canssan seas/
josa istuit 70. miestä/ jotca Jumala
lahjoitti ymmärryxellä/ opilla ja
julkisudella/ duomidzeman hengelisist
ja mailmalisist asioist. Sanhedrim pysyi
liki 1500. ajastaica/ Herodexen aican
asti/ joca sen peräti häwitti. v. 17. Otan
sinun Hengestäs) Ei Mosexen lahjat
wähetyt/ waan sijtä hengest josta
Moses sai hänen lahjans/ nijn myös
nämät sait. Nijncuin yhdest kynttiläst
monda sytytetän/ jongatähden
ensimäinen ei wähetä/ v. 25. Ennustit
he) se on/ he wahwistettin heidän
wircaans/ erinomaisella merkillä.
XII. Lucu.
MirJam ja Aaron puhuwat Mosesta
wastan/ että hän otti Ethiopialaisen
emännäxens/ v. 1. HERra cuule sen ja
käske heidän mennä Tabernaclin tygö/
v. 3. HERra tule owelle ja wasta
1...,341,342,343,344,345,346,347,348,349,350 352,353,354,355,356,357,358,359,360,361,...2588
Powered by FlippingBook