COCO PYHÄ RAAMATTU 1642 - page 2383

Jesus Sirach
2382 
HERra pelkäwät/ ne pitäwät hänen
käskyns/ ja turwawat hänen päällens/ v.
19.
2:1 POican/ jos sinä tahdot olla
Jumalan palwelia/ nijn walmista sinuas
kiusauxeen.
2:2 Pysy wahwana ja kärsi/ ja älä ole
nopia seuraman/ jos sinua sijtä
haucutellan.
2:3 Pidä sinuas Jumalan tygö/ ja älä
poicke/ ettäs wahwistuisit.
2:4 Kärsi caickia cuin sinun päälles tule/
ja ole kärsiwäinen caikesa murHesa.
2:5 Sillä nijncuin culda tulen cautta: nijn
myös ne jotca Jumalalle kelpawat/
murhen tulen cautta coetellan.
2:6 Luota idzes Jumalaan/ nijn hän
autta sinua/ ojenna ties ja toiwo hänen
päällens.
2:7 Te jotca HERra pelkätte/ luottacat
idzen häneen: sillä ei hän puutu teildä.
2:8 Te jotca HERra pelkätte/ toiwocat
häneldä hywä/ nijn te löydätte armon
ja lohdutuxen.
2:9 Te jotca HERra pelkätte odottacat
hänen armons:
2:10 Ja älkät poiketco/ ettet te huckuis.
2:11 Cadzelcat wanhoja/ cuca on
coscan häpiään tullut/ joca on
toiwonut hänen päällens?
2:12 Cuca on coscan hyljätty/ joca
Jumalan pelgos on pysynyt? eli cuca on
coscan häneldä hyljätty/ joca händä on
rucoillut?
2:13 Sillä HERra on armollinen ja
laupias/ hän anda synnit andexi/ ja
autta hädäsä.
2:14 Woi nijtä/ jotca Jumalasta
epäilewät/ ja ei pysy wahwana: woi sitä
jumalatoinda/ joca idzens sinne ja
tänne käändä.
2:15 Woi nijtä epäuscoisita/ ettei he
usco/ sentähden ei pidä heidän myös
warjelluxi tuleman.
2:16 Woi nijtä jotca ei ole pysywäiset:
2:17 Cuinga heidän silloin käy/ cosca
HERra on heitä edziwä.
2:18 Jotca HERra pelkäwät ne uscowat
hänen sanans/ ja jotca händä
racastawat/ ne pitäwät hänen käskyns.
2:19 Jotca HERra pelkäwät/ he tekewät
mitä hänelle on otollinen/ ja jotca
händä racastawat/ ne pitäwät Lain
oikein.
2:20 Jotca HERra pelkwät/ ne
ojendawat sydämens/ ja nöyryttäwät
idzens hänen eteens/ ja sanowat:
2:21 Me tahdomme parammin langeta
HERran käsijn/ cuin ihmisten käsijn:
sillä hänen laupiudens on nijn suuri/
cuin hän idzekin on.
Vers.13. Anda andexi) Ei hän sitä
cadzo/ cuinga pahat ja kelwottomat
me olemma. v. 14. Sinne ja tänne)
Nijncuin Ahabin aicana/ 3. Reg. 18:21.
III. Lucu .
JOca Isäns ja äitiäns cunnioitta/ ja
palwele heitä/ hän siunatan/ ja wälttä
rangaistuxen/ v. 1. ei kengän mahda
pyytä corkiata wirca: sillä hän taita
1...,2373,2374,2375,2376,2377,2378,2379,2380,2381,2382 2384,2385,2386,2387,2388,2389,2390,2391,2392,2393,...2588
Powered by FlippingBook