COCO PYHÄ RAAMATTU 1642 - page 2310

Judithan kirja
2309 
4:4 Ja teit muurit kyläins ymbärille/ ja
toimitit heillens wilja sodan waraxi.
4:5 Ja Pappi Jojakim kirjoitti caickein
tygö jotca asuit Esdrelomia päin/ se
on/ sitä suurta keto päin Dothaimis.
4:6 Ja caickein nijden tygö joiden
cautta wihollinen sai tulla/ että he
warjelisit cuckulat wuorilla/
Jerusalemita päin.
4:7 Ja Israelin lapset teit nijncuin
Jojakim HERran Pappi heille oli
käskenyt.
4:8 JA caicki Canssa huusi hartast
HERran tygö/ ja nöyrytit heitäns/ he ja
heidän waimons/ paastolla ja
rucouxella.
4:9 Mutta Papit pugit säkit päällens/ ja
lapset macaisit HERran Templin edes/
ja he peitit HERran Altarin säkillä.
4:10 Ja he huudit HERran Israelin
Jumalan tygö yximielisest/ ettei heidän
lapsens ja waimons wiedäis pois/ ja
ettei heidän Caupungins häwitettäis/ ja
Pyhäns saastutetais/ ja ettei he
pacanoilda häwäistyxi tulis.
4:11 Ja Jojakim/ HERran ylimmäinen
Pappi/ käwi ymbärins/ neuwoi coco
Israelin Canssa/ ja sanoi:
4:12 Teidän pitä tietämän että HERra
on teidän rucouxen cuulewa/ jos et te
lacka paastomast ja rucoilemast
HERran edes.
4:13 Ajatelcat Mosesta HERran
palwelia/ joca ei miecalla/ mutta
pyhällä rucouxella löi Amalechin/ joca
luotti idzens hänen woimaans/ ja
wäkeens ja sotajouckoons/ kilpeens/
waunuihins ja radzasmiehijns.
4:14 Nijn se myös pitä tapahtuman
caikille Israelin wihollisille/ jos te nijn
idzenne parata tahdotta cuin te nyt
ruwennet oletta.
4:15 Tämän neuwon jälken rucoilit he
HERra/ ja jäit HERran eteen:
4:16 Nijn että Papit käwit säkis/ ja pidit
tuhca pääns päällä/ ja teit HERralle
polttouhria.
4:17 Ja rucoilit caicki HERra caikest
sydämest/ että hän tahdois edziä
hänen Canssans Israeli.
Vers.12. Totinen parannus ja
sydämelinen rucous/ on paras
wälicappale hädäsä/ nijn Moses woitti
Amalechin rucouxella/ Exod. 17:11.
Jehiskia myös rucoili Assyrialaisia
wastan/ 4. Reg. 19:18.
V. Lucu .
Holofernes cuule Israelin idziäns
warustawan/ wihastu ja kysy mikä
Canssa tämä on/ v. 1. Achior wasta ja
juttele coco heidän Historian hamast
Abrahamist/ v. 5. cuinga he läxit
Egyptist/ cuinga taiwan Jumala autti
heitä/ että he sait Canaan maan/ ja
taas rangais heitä cosca he syndiä teit/
v. 10. Mutta Holofernexen palweliat
pitäwät NebucadNezarin ylimmäisnä
jumalana/ ja uhcawat Achioria ja
Judalaisia/ v. 26.
5:1 JA se sanottin Holofernexelle
1...,2300,2301,2302,2303,2304,2305,2306,2307,2308,2309 2311,2312,2313,2314,2315,2316,2317,2318,2319,2320,...2588
Powered by FlippingBook