COCO PYHÄ RAAMATTU 1642 - page 1903

Pyhän Johannexen Evangelium
1902 
saawat nähdä/ cuhunga he owat
pistänet.
19:38 JA Joseph Arimathiast/ joca oli
Jesuxen Opetuslapsi sala Judasten
pelgon tähden/ rucoili Pilatusta/ että
hän olis saanut otta Jesuxen ruumin:
19:39 Ja Pilatus sallei. Nijn tuli myös
Nicodemus/ joca ennengin oli yöllä
Jesuxen tygö tullut/ ja toi Mirrhamit ja
Aloeta/ secoitettua/ läHes sata naula.
19:40 Nijn he otit Jesuxen ruumin/ ja
kääreit sen lijnawaatteisin/ hywin
hajullisilla yrteillä nijncuin Judalaisten
tapa oli haudata.
19:41 Mutta sijnä cuin hän
ristinnaulittin/ oli krydimaa/ ja
krydimaas oli vsi hauta/ johonga ei
wielä kengän ollut pandu.
19:42 Siihen he panit Jesuxen
Judalaisten walmistus päiwän tähden/
että se hauta oli läsnä.
Vers.31. Walmistus päiwä) Oli se jonga
me perjandaixi cudzumma: sillä hän
käwi juuri Pääsiäis juhlan edellä/ joca
Sabbathina oli/ ja me lauwandaixi
cudzumma. Mutta me Christityt
pidämme meidän Pääsiäisjuhlam
Sunnuntaina/ jona Christus nousi
cuolluist/ Euseb . lib. 3. de vita
Constantini.
XX. Lucu .
Jesus löytän nosnexi cuolluista
ensimäisnä Sabbathin päiwänä/ v. 1.
Maria näke caxi Engelitä haudas/ ja
cohta myös Jesus ilmoitta idzens
hänelle/ v. 11. Ehtona ilmesty hän
cahdelletoistakymmenelle/ ja anda
heille wallan synnit andexi anda/ v. 19.
cahdexan päiwän perästä ilmoitta hän
idzens Opetuslapsille/ ja erinomattain
Thomaxelle/ v. 26.
20:1 MUtta ensimäisnä päiwänä wijcos/
tuli Maria Magdalena warahin/ wielä
pimeis haudalle/ ja näki kiwen
poisotetuxi haudalda.
20:2 Nijn hän juoxi Simon Petarin/ ja
sen Opetuslapsen tygö/ jota Jesus
racasti/ ja sanoi heille: he owat Herran
poisottanet haudasta/ ja en me tiedä
cuhunga he hänen panit.
20:3 NIjn Petari ja se toinen
Opetuslapsi menit haudalle.
20:4 Mutta ne caxi juoxit ynnä/ ja se
toinen Opetuslapsi juoxi nopemmin
cuin Petari/ ja tuli edellä haudalle.
20:5 Ja cuin hän siihen curkisti/ näki
hän siellä käärilijnat/ mutta ei hän
cuitengan mennyt sisälle.
20:6 Nijn Simon Petari tuli hänen
jäljesäns/ ja meni hautaan/ ja näki
käärilijnat panduna:
20:7 Ja sen hikilijnan/ joca hänen pääns
päällä oli ollut/ ei käärilijnan cansa/
waan erinäns käärittynä yhten paickan.
20:8 Nijn meni myös toinen
Opetuslapsi sisälle/ joca edellä
haudalle tullut oli/ ja näki sen ja uscoi:
20:9 Sillä ei he wielä Ramattua
ymmärtänet/ että hän oli ylösnousewa
cuolleista.
1...,1893,1894,1895,1896,1897,1898,1899,1900,1901,1902 1904,1905,1906,1907,1908,1909,1910,1911,1912,1913,...2588
Powered by FlippingBook