COCO PYHÄ RAAMATTU 1642 - page 1799

Pyhän Mattheuxen Evangelium
1798 
culmakiwexi.
21:43 Herralda on tämä tehty/ ja on
ihmellinen meidän silmäim edes.
Sentähden sanon minä teille: Jumalan
waldacunda pitä teildä otettaman pois/
ja annettaman pacanoille/ jotca sen
hedelmän tekewät.
21:44 Ja joca lange tähän kiween/ hän
runnellan. Mutta jonga päälle hän
lange/ sen hän murenda.
21:45 Ja cuin Pappein päämiehet/ ja
Phariseuxet cuulit hänen wertauxens/
ymmärsit he/ että hän heistä sanoi.
21:46 Ja he pyysit händä otta kijnni/
mutta he pelkäisit Canssa/ sillä he pidit
hänen Prophetana.
Vers.9. Hosianna) Auta eli anna onne ja
terweyttä. v: 31 Käywät: Paljo
mahdollisembi on että portot ja
ajeluxet tulewat autuaxi/ sillä ne heidän
syndins wijmeingin tundewat/ Mutta
corjat pyhät cuolewat omasa
pyhydesäns/ ellei he ihmellisest käätyxi
tule. v. 44. Lange) Caicki heidäns
louckawat Christuxeen/ muutamat
parannuxexi/ ja muutamat
pahennuxexi.
XXII. Lucu .
WErtaus Cuningast/ joca teke häitä
pojallens/ v. 1. Christus wasta
Phariseuxia ja Herodianeita
werorahast/ v. 15. Ja Saduceusten
kysymyxeen waimosta/ jolla oli
seidzemen miestä/ ja opetta heitä
ylösnousemisest/ v. 23. Lain parhast
käskyst/ ja Christuxest/ kenengä Poica
hän on/ v. 34 & 41.
22:1 Ja Jesus puhui taas heille
wertauxilla/ ja sanoi:
22:2 TAiwan waldacunda on Cuningan
wertainen/ joca teki häitä Pojallens.
22:3 Ja lähetti palwelians cudzuman
cudzutuita häihin/ ja ei he tahtonet
tulla.
22:4 Taas hän lähetti toiset palweliat/
sanoden: sanocat cudzutuille/ cadzo/
minä walmistin minun atrian/ minun
härkäni ja syöttiläni owat tapetut/ ja
caicki owat walmistetut/ tulcat häihin.
22:5 Mutta he cadzoit ylön. Ja menit
pois yxi pellollens/ toinen caupallens.
22:6 Mutta muut otit kijnni hänen
palwelians/ ja pilckaisit heitä/ ja tapoit.
22:7 Cosca Cuningas sen cuuli/
wihastui hän/ ja lähetti sotawäkens/ ja
hucutti ne murhamiehet ja heidän
Caupungins poltti.
22:8 Silloin hän sanoi palwelioillens:
Häät tosin owat walmistetut/ mutta
cudzutut ei ollet mahdolliset.
22:9 Mengät sijs teiden haaroin/ ja
caicki jotca te löydätte/ cudzucat
häihin.
22:10 Ja hänen palwelians menit teille/
ja cocoisit caicki cuin he löysit/ pahat ja
hywät/ ja häähuone täytettin
wierahista.
22:11 Nijn Cuningas meni cadzoman
wieraitans. Cosca hän näki siellä yhden
ihmisen/ joca ei ollut waatetettu
1...,1789,1790,1791,1792,1793,1794,1795,1796,1797,1798 1800,1801,1802,1803,1804,1805,1806,1807,1808,1809,...2588
Powered by FlippingBook