COCO PYHÄ RAAMATTU 1642 - page 1607

Propheta Hesekiel
1606 
Försti anda yhdelle hänen pojistans
lahjan hänen perinnöstäns/ sen pitä
oleman hänen poicans oma perindö.
46:17 Mutta jos hän anda jotakin
yhdelle hänen palwelioistans hänen
perinnöstäns/ nijn ne pitä sen pitämän
wapa wuoten saacka/ ja nijn pitä jällens
Förstille tuleman: sillä hänen osans pitä
ainoastans hänen poicans perimän.
46:18 Ja ei Föstin pidä mitän ottaman
Canssaldans heidän perinnöstäns/ eli
ajaman pois heidän omastans/ mutta
pitä andaman lapsille heidän
perindöns/ että cukin sucu pidäis
omans.
46:19 JA hän wei minun läpikäytäwän
siwulle pohjan porttia päin Pyhän
Camareihin/ jotca Pappein olit/ ja
cadzo/ siellä oli yxi sia cahdes culmas
länden päin.
46:20 Ja hän sanoi minulle: tämä on se
sia/ josa Papit wicauhrin ja syndiuhrin
keittämän pitä/ ja leipoman
ruocauhrin/ ettei he tarwidze nijtä
ulcoiselle cartanolle canda/ pyhittämän
Canssa.
46:21 Ja hän wei minun ulos sijhen
ulcoiseen cartanoon/ nijhin neljään
cartanon culmijn/ ja cadzo/ siellä oli
esihuone toinen toisens edes/
46:22 Jocaidzes neljäs cartanon culmas
olit esihuonet toinen toisens cansa/
neljäkymmendä kynärätä pitkät/ ja
colmekymmendä kynärätä lewiät/
eroitetut wähin paickoihin/ nijn lewiä
yxi cuin toinengin.
46:23 Ja siellä käwi yxi wähä muuri
ymbärins caickia nijtä neljä/ ja siellä olit
totot tehdyt alhalla ymbärins muurin.
46:24 Ja hän sanoi minulle: nämät owat
keitossiat/ joisa palweliat/ jotca huones
palwelust tekewät/ keittämän pitä/ sen
mitä Canssa uhrawat.
XLVII. Lucu.
HERra näyttä Prophetalle terwellisen
weden/ joca wuoti Templist mereen/ ja
teki muut caicki wedet terwellisexi/ v. 1.
sijna pitä oleman paljo caloja ja monda
calamiestä/ v. 10. ja sen rannoilla
caswaman caickinaiset hedelmäliset
puut/ v. 12. Sijtte hän ilmoitta hänelle
heidän maans rajat/ cuinga ja kenelle
heidän sen pitä jacaman v. 21.
47:1 JA hän wei minun jällens Templin
owen eteen/ ja cadzo/ siellä juoxi wesi
Templin kynnyxen alaidzen itän päin:
sillä Templin owi oli itän päin/ ja wesi
juoxi Templin oikialda puolelda
lounasen päin/ Altarin ohidze.
47:2 Ja hän wei minun ulos pohjaista
porttia päin/ ulcoisesta portista itän
päin/ ja cadzo/ wesi juoxi oikialda
puolelda sieldä ulos.
47:3 Ja mies läxi itän päin/ ja
mittanuora oli hänen kädesäns/ ja
mittais tuhannen kynärätä/ ja hän wei
minun weteen/ minun pöytäjalcoini
saacka.
47:4 Ja mittais wielä tuhannen
kynärätä/ ja wei minun weteen polwini
saacka. Ja mittais jällens tuhannen
1...,1597,1598,1599,1600,1601,1602,1603,1604,1605,1606 1608,1609,1610,1611,1612,1613,1614,1615,1616,1617,...2588
Powered by FlippingBook