COCO PYHÄ RAAMATTU 1642 - page 154

1 Mosexen kirja
153 
weljem ja liham. Ja he cuulit händä.
37:28 Cosca Midianiterein
cauppamiehet sijtä menit ohidze/
wedit he Josephin cuopast/ ja myit
hänen Ismaelitereille/
cahtenkymmeneen hopiapenningijn/
jotca weit Josephin pois Egyptijn.
37:29 COsca Ruben palais cuopalle/ ja
ei löytänyt Josephia sieldä/ rewäis hän
waattens/
37:30 Ja palais weljeins tygö/ ja sanoi:
ei ole nuorucainen siellä/ cuhunga
minä menen?
37:31 Nijn he otit Josephin hamen/ ja
tapoit caurin/ ja tahraisit hamen
wereen/
37:32 Ja lähetit sen kirjawan hamen/ ja
annoit canda Isällens/ ja sanoit: tämän
me löysim/ tunnustele jos tämä on
poicas hame taicka ei?
37:33 Ja hän tunsi sen/ ja sanoi: tämä
on minun poicani hame/ paha peto on
hänen syönyt/ ja raatelewaiselda
pedolda on Joseph reweldy.
37:34 Ja Jacob rewäis waattens/ ja
käärei säkin cupeijns/ ja murhetti
poicans monda päiwä.
37:35 Ja caicki hänen poicans ja
tyttärens nousit händä lohduttaman/
waan ei hän tahtonut anda idzens
lohdutetta/ mutta sanoi: minä
murehtien menen alas poicani tygö
hautaan. Ja hänen Isäns itki händä.
37:36 Mutta Midianiterit myit hänen
Egyptijn/ Potipharille/ Pharaon
Camaripalwelialle ja huowinhaldialle.
XXXVIII. Lucu.
JUda/ Jacobin poica/ otta
Cananealaisen emännäxens/ joca
synnyttä hänen Gerin/ Onanin ja
Selahn/ v. 1. hänen Isäns anda Gerille
Thamarin emännäxi/ ja cosca hän
cuole/ anda hän hänelle Onanin/ v. 6.
cosca tämä cuole/ lupa Juda hänelle
colmannen poicans Selahn/ v. 10.
mutta ettei hän händä saanut/ v. 11.
Pettä hän Appens macaman cansans/
v. 12 ja synnyttä Perezen ja Serahn/ v.
27.
38:1 SE tapahtui sijhen aican/ että Juda
meni alas weljeins tykö/ ja poickeis
yhden miehen tygö Odollamijn/ jonga
nimi oli Hira.
38:2 Ja Juda näki siellä Cananean
miehen tyttären/ hänen nimens oli
Sua/ ja otti hänen:
38:3 Ja cosca hän oli maannut hänen
cansans/ tuli hän rascaxi ja synnytti
pojan/ ja cudzui hänen nimens Ger.
38:4 Ja hän taas tuli rascaxi ja synnytti
pojan/ ja cudzui hänen nimens Onan.
38:5 Ja hän synnytti taas pojan/ ja
cudzui hänen nimens Sela. Ja Juda oli
Chesibis cosca hän ne synnytti.
38:6 JA Juda otti Gerille hänen
esicoisellens emännän/ jonga nimi oli
Thamar.
38:7 Mutta Ger Judan esicoinen oli
paha HERran edes/ jongatähden HERra
cuoletti hänen.
38:8 Nijn sanoi Juda pojallens Onanille:
1...,144,145,146,147,148,149,150,151,152,153 155,156,157,158,159,160,161,162,163,164,...2588
Powered by FlippingBook