COCO PYHÄ RAAMATTU 1642 - page 1371

Propheta Jesaia
1370 
LXIII. Lucu .
PRopheta kirjoitta cahden puhella
woiton Förstin Christuxen/ joca tule
Edomist/ ja oli woittawa hänen
wihollisens/ hänen cuolemallans ja
werens wuodattamisella/ hänen
hengelliset wihamiehens/ cuoleman/
Perkelen ja helwetin/ ja menewä
taiwaseen jällens/ nijncuin woiton
HErra/ nijn myös caicki hänen
seuracundans ruumilliset wiholliset/
tyrannit ja wainojat/ v. 1. etc.
63:1 CUca on se joca tule Edomist
prijscotetuilla waatteilla Bazrast/ joca
nijn on caunistettu hänen waatteisans/
ja käy hänen suuresa woimasans? Minä
olen joca opetan wanhurscauden/ ja
taidan kyllä autta.
63:2 Mixi owat sijs sinun waattes nijn
punaiset/ ja sinun pucus nijncuin
wijnan sotcujan? Minä sotcun
wijnacuurnan yxinäns/ ja ei ole yxikän
Canssast minun cansani.
63:3 Minä olen tallannut heitä minun
wihasani/ ja sotcunut heitä minun
julmudesani? Sijtä on heidän werens
prijscottanut minun waatteni/ ja minä
olen saastuttanut minun pucuni:
63:4 Sillä minä olen säätänyt idzelleni
costopäiwän/ wuosi on tullut omiani
pelasta.
63:5 Sillä minä cadzoin ymbärilleni/ ja
ei ollut auttajata/ ja minä olin
wapistuxes/ ja ei kengän holhonnut
minua/ waan minun käsiwarten piti
auttaman minua/ ja minun wihan
holhois minua.
63:6 Sentähden olen minä tallannut
Canssan minun wihasani/ ja tehnyt
heitä juowuxin minun julmudesani/ ja
sysäisin heidän woittons maahan.
63:7 MInä tahdon HERran hywyttä
muista/ ja HERran kijtosta/ nijsä caikisa
cuin hän meille tehnyt on. Ja sitä suurta
hywyttä Israelin huonen cohtan/ cuin
hän sille tehnyt on hänen suuren
laupiudens ja hywydens cautta.
63:8 Sillä hän sano: he owat tosin
minun Canssan/ lapset jotca ei
walhetteliat ole/ sentähden oli hän
heidän wapahtajans.
63:9 Joca heitä ahdisti/ he ahdistit
myös händä/ ja se Engeli joca hänen
edesäns on/ autti heitä. Hän lunasti
heitä: sillä hän racasti ja armahti heitä.
Hän otti heitä ylös/ ja candoi heitä aina
wanhast tähän asti.
63:10 Mutta he haikiutit ja wihoitit
hänen Pyhän Hengens/ sentähden tuli
hän heidän wihollisexens/ ja sodei
heitä wastan.
63:11 Ja hän muisti taas sen endisen
ajan/ Mosexen/ joca hänen Canssasans
oli. Cusa sijs nyt se on/ joca heidän wei
ulos merestä/ hänen laumans
paimenden cansa?
63:12 CUsa on se joca hänen Pyhän
Hengens heidän secaans andoi? joca
oikialla kädelläns Mosexen wei/ hänen
cunnialisella käsiwarrellans. Joca wedet
jacoi heidän edelläns/ tehdäxens
idzellens ijancaickista nime.
1...,1361,1362,1363,1364,1365,1366,1367,1368,1369,1370 1372,1373,1374,1375,1376,1377,1378,1379,1380,1381,...2588
Powered by FlippingBook