COCO PYHÄ RAAMATTU 1642 - page 1351

Propheta Jesaia
1350 
50:5 Hän herättä minua joca amu/
herättä minulle corwan cuuleman
nijncuin opetuslapset. HERra Jumala
awais minulle corwan/ ja en ole minä
tottelematoin/ engä mene tacaperin.
50:6 Minä annoin selkäni nijlle jotca
minua piexit/ ja poskeni nijlle jotca
minua näpistit.
50:7 En minä käändänyt caswoani pois
häwäistyxistä ja syljistä/ että HERra
Jumala minua autta/ en minä tule
häpiään. Sentähden taridzin minä heille
caswoni nijncuin limpsiön/ sillä minä
tiedän etten minä tule häpiään.
50:8 Se on läsnä joca minun
wanhurscautta/ cuca tahto rijdellä
minun cansani? Käykäm yhten/ kellä on
oikeus minua wastan? se tulcon tänne
minun tygöni.
50:9 Cadzo/ HERra Jumala autta
minua/ cuca tahto minua cadotta?
Cadzo/ ne caicki wanhenewat nijncuin
waate/ coit syöwät heidän.
50:10 CUca on teisä joca pelkä HERra?
joca hänen palwelians ändä cuuldele/
joca pimeydes waelda/ ja ei näe
walkeutta? Hän toiwocan HERran
nimen päälle/ ja luottacan idzens
Jumalans päälle.
50:11 Cadzo/ te caicki jotca tulen
sytytätte/ jotca oletta liekillä hangitut/
waeldacat teidän tulenna
walkeudes/ ja sijnä liekis jonga te
sytytitte. Näitä tapahtu teille minun
kädestäni/ kiwus täyty teidän lewätä.
Vers.4. Oppenen kielen) Joca ei mitän
idzestäns latele/ waan opetta mitä hän
on oppenut Jumalalda. Nimittäin/ P.
Evangeliumita/ jonga hän toi Isäns
helmasta/ Ioh.1:8. v. 11. Waeldacat)
Turmelducat pahasa/ jonga te oletta
minulle walmistanet.
LI. Lucu .
HERra lohdutta nijtä jotca händä
pelkäwät/ nijncuin hän oli enändänyt
Abrahamin lapsitoinna ollesans nijn on
hän myös heille tekewä/ waicka he nyt
harwat ja ylöncadzotut olit/ v. 1. hän
anda hajotta hänen oppins caikille
pacanoille/ ja hänen autudens joca
pysy ijancaickisest/ v. 4. lupa heitä
pelasta/ nijncuin hän muinengin
Canssans Egyptist pelastanut oli/ v. 9.
Neuwo ettei he ajallisten waiwain
tähden suuttuis/ hän oli heitä kyllä
wielä auttawa ja wapahtawa/ nijncuin
ennengin/ v. 12. Cosca heidän olis
pitänyt juoman hänen hirmuisudens
calckia/ oli hän sen heildä ottawa ja
andawa heidän waiwaittens juoda/ v.
17.
51:1 CUulcat minua te jotca
wanhurscautta noudatat/ te jotca
HERra edzitte. Cadzocat sitä calliota
josta te lohwaistut oletta/ ja sitä caiwo
josta te caiwetut oletta.
51:2 Cadzocat Abrahami teidän Isän/ ja
Saarat josta te syndynet oletta: sillä
minä cudzuin hänen cosca hän oli wielä
yxinäinen/ siunaisin ja enänsin hänen.
1...,1341,1342,1343,1344,1345,1346,1347,1348,1349,1350 1352,1353,1354,1355,1356,1357,1358,1359,1360,1361,...2588
Powered by FlippingBook