COCO PYHÄ RAAMATTU 1642 - page 1319

Propheta Jesaia
1318 
Canssalla joca siellä asu/ pitä oleman
syndein päästö.
Vers.3. Anna Canssan paeta) se on/
Assyrialaisten pitä pakeneman
Jerusalemist hämmästyxis. v. 5.
Täyttänyt oikeudella) Sillä se jumalinen
Cuningas Jehiskia oli asettanut puhtan
Jumalan palweluxen Jerusalemis/ josta
luetan/ 4. Reg. 18:1. etc. v. 7.
Sanansaattajans) Ne olit ne jotca olit
lähetetyt heidän tygöns/ ja ei
cuitengan tahtonet heitä cuulla. Lue
sijtä/ 4. Reg. 18:14. v. 9. Libanon on
häpiällä) se on/ nämät ihanaiset wuoret
ja medzät owat enimmäst hacatut ja
häwitetyt wihollisilda/ rakennuxixi/
puixi ja silloixi. v. 17. Näkewät
Cuningan) Tämä ymmärretän
Christuxest/ jonga he caicki heidän
hengellisillä silmilläns piti saaman
nähdä/ jotca idzens nijn täytit/ cuin
ennen sanottin/ mutta harwat
kirjanoppeneista ja laintaitawista otit
hänen wastan/ 1. Cor.1:10. v. 19. Etkä
myös sinä ole näkewä) Tämä
ymmärretän hengellisestä rauhasta/
joca oli Christuxen Seuracunnalla olewa
Jumalan tykönä/ ja täytetän myös
ruumillisest toisesa Christuxen
tulemises.
XXXIV. Lucu .
PRopheta uhca caickia Jumalan
seuracunnan wihollisia HERran
costomiecalla/ nijn ettei yhtän heistä
pitänyt säästettämän/ v. 1.
erinomattain Edomerejä/ v. 5. Sijtte/
että heidän myös piti saaman
palcaxens ojat jotca terwa juoxewat/ ja
maan palawaisest terwasta/ joca ei
ikänäns sammu/ v. 8. johon Perkelet/
welhot ja caicki saastaiset linnut pitä
coconduman ja heidän cumpanins
oleman/ v. 11. joca ei heildä ole
puuttuwa/ v. 16.
34:1 TUlcat te pacanat ja cuulcat/
Canssat ottacat waari/ maa cuulcan ja
mitä sijnä on/ mailman pijri tulons
cansa.
34:2 Sillä HERra on wihainen caikille
pacanoille/ ja on närkästynyt caikille
heidän joucoillens/ hän on heitä
kirowa/ ja anda teurasta heitä.
34:3 Heidän lyötyns pitä heitettämän
pois/ nijn että hajun pitä tuleman
heidän ruumistans/ ja wuoret
cuohuman heidän werestäns.
34:4 Ja coco taiwan joucko pitä
mätänemän/ ja taiwan pitä käärittämän
cocoon nijncuin kirjan/ ja caicki hänen
jouckons putoman nijncuin lehti puto
wijnapuusta/ ja nijncuin cuiwettunut
lehti ficunapuusta.
34:5 Sillä minun mieckan on juowuxis
taiwasa/ ja cadzo/ sen pitä tuleman
ales Edomin päälle/ ja kirotun Canssan
päälle/ sitä rangaiseman.
34:6 HERran miecka on werta täynäns/
ja on lihawa lihawudest/ caridzan
werest/ caurin werest ja jääräin
munascuiden lihawudest: sillä HERralla
1...,1309,1310,1311,1312,1313,1314,1315,1316,1317,1318 1320,1321,1322,1323,1324,1325,1326,1327,1328,1329,...2588
Powered by FlippingBook