COCO PYHÄ RAAMATTU 1642 - page 1023

Hiobin Kirja
1022 
22:23 Jos sinä käännät sinus
Caickiwaldian tygö/ nijns raketan/ ja
hyljät wääryden cauwas majastas.
22:24 Nijns annat cullan mullasta/ ja
kiwestä cullaiset ojat.
22:25 Caickiwaldias on sinun culdas/ ja
hopiata pitä paljo oleman.
22:26 Silloin sinun ilos pitä oleman
Caickiwaldiasa/ ja nostaman caswos
Jumalan tygö.
22:27 Sinä rucoilet händä/ ja hän cuule
sinua/ ja sinä maxat lupauxes.
22:28 Mitäs aiwoit/ sen hän anda
sinulle menestyä/ ja walkeus paista
sinun teilläs.
22:29 Sillä ne cuin idzens nöyryttäwät/
corgotta hän/ ja se cuin silmäns paina
alas/ wapautetan.
22:30 Wiatoin autetan/ ja pelastetan
kättens puhtauden tähden.
Vers.11. Pimeydexi cudutan täsä/
murhe ja onnettomus: mutta
walkeudexi/ onni ja terweys.
XXIII. Lucu .
HIob wasta Eliphasta/ ja ajattele
hänens wiattomaxi/ eikä ansainen sitä
rangaistusta/ v. 1. sois löytäwäns
Jumalan istuimen/ ja käypäns
oikeudelle hänen cansans/ nijn hän
toiwois woittawans/ v. 4. walitta ettei
hän taida löytä händä/ ehkä cunga hän
hänens käändäis/ v. 8. nuhtele
Jumalata/ nijncuin hän ei tekis hänelle
oikeutta/ waan wäkiwalda woimastans/
ja nijn ricko Jumalata wastan/ v. 13.
23:1 HIob wastais/ ja sanoi: minun
puhen on wielä murhellinen/
23:2 Minun woiman on heicko
huocauxeni tähden.
23:3 Josca minä tiedäisin/ cuinga minä
hänen löydäisin/ ja tulisin hänen
istuimens tygö/
23:4 Ja asetaisin oikeuteni hänen
eteens/ ja täyttäisin suuni nuhtella/
23:5 Ja coettelisin/ mitä hän wastais
minulle/ ja ymmärräisin/ mitä hän
minulle sanowa olis.
23:6 Rijtelekö hän suurella woimalla
minun cansani?
23:7 Älkän nijn asettaco händäns
minua wastan/ waan pangan cohtuden
eteeni/ nijn minä kyllä woitan
oikeuteni.
23:8 Mutta jos minä cohdastans käyn/
nijn ei hän ole siellä/ menen minä
tacaperin/ nijn en minä händä
hawaidze.
23:9 On hän wasemalla puolella/ nijn
en minä händä käsitä/ kätke hän
hänens oikialle puolelle/ nijn en minä
händä näe.
23:10 Mutta hän tunde minun tieni/
coetelcan minua/ nijn minä löytän
nijncuin culda:
23:11 Sillä minä panen jalcani hänen
askelillens/ pidän hänen tiens/ ja en
poicke sijtä.
23:12 Ja en poicke hänen huuldens
käskyistä/ ja kätken hänen suuns sanat/
enä cuin minä welcapää olen.
1...,1013,1014,1015,1016,1017,1018,1019,1020,1021,1022 1024,1025,1026,1027,1028,1029,1030,1031,1032,1033,...2588
Powered by FlippingBook