Pyhän Mattheuxen Evangelium .

XI. Lucu .

 

JOhannexen Opetuslapset tulewat Jesuxen tygö/ joille hän ilmoitta idzens Messiaxexi/ v. 1.
Ja hän ylistä Johannesta suurest Canssan edes/ v. 7.
Ja walitta Judan Canssa ja soima heidän epäuscons/ v. 16.
Ja hän ylistä Jumalata ja hänen ihmellisiä duomioitans/ v. 25.

 

Matt 11:1 JA se tapahtui/ cosca Jesus lackais sencaltaisia cahdelle toistakymmenelle Opetuslapsellens käskemäst/ meni hän sieldä edemmä opettaman ja saarnaman heidän Caupungeihins.
Matt 11:2 COsca Johannes/ joca silloin fangeuxes oli/ cuuli Christuxen työt/ lähetti hän caxi Opetuslastans kysymän häneldä:
Matt 11:3 Oletcos se tulewa/ eli pitäcö meidän toista odottaman?
Matt 11:4 Nijn Jesus wastais/ ja sanoi heille: mengät ja sanocat Johannexelle/ ne cuin te cuuletta ja näettä.
Matt 11:5 Sokiat saawat näköns/ onduwat käywät/ spitaliset puhdistetan/ ja cuuroit cuulewat/ ja cuollet herätetän/ ja köyhille saarnatan Evangelium.
Matt 11:6 Ja autuas on se/ joca ei pahene minusta.
Matt 11:7 Cosca he menit pois/ rupeis Jesus sanoman Canssalle Johannexest: Mitä te läxitte corpeen cadzoman? ruococo joca tuulelda häälytetän?
Matt 11:8 Taicka mitä te läxitte cadzoman? ihmistäkö waatetettua pehmiöillä waatteilla? Cadzo/ jotca pehmeitä candawat/ ne owat Cuningasten huoneisa.
Matt 11:9 Taicka mitä te läxitte cadzoman? Prophetaco? totisest/ sanon minä teille: tämä on jalombi cuin Propheta:
Matt 11:10 Sillä tämä on se/ josta kirjoitettu on: cadzo minä lähetän minun Engelini sinun caswos eteen/ joca on walmistapa sinun ties sinun etees.
Matt 11:11 Totisesta sanon minä teille/ caickein nijden seas/ jotca waimoist syndynet owat/ ei ole yhtäkän surembata Johannes Castajata tullut. Mutta cuitengin se cuin wähin on Taiwan waldacunnas/ hän on händä suurembi.
Matt 11:12 Mutta hamast Johannes Castajan päiwästä/ nijn tähän päiwän asti/ kärsi Taiwan waldacunda wäkiwalda/ ja wäkewät repiwät sen heillens.
Matt 11:13 Sillä caicki Prophetat ja Laki/ owat Johannexen asti ennustanet.
Matt 11:14 Ja jos te tahdotta otta wastan/ hän on se Elias/ joca tulewa oli.
Matt 11:15 Jolla on corwat cuulla/ hän cuulcan.
Matt 11:16 WAan mingä werraxi minä tämän sugun wedän? hän on nijden lasten wertainen/ jotca turulla istuwat/ ja huutawat cumpaneillens/ ja sanowat:
Matt 11:17 Me huilua soitimma teidän edesän/ ja et te hypännet/ me olemma weisannet teille murhen wirsiä/ ja et te itkenet.
Matt 11:18 Sillä Johannes tuli/ ei syöden/ eikä juoden/ ja he sanowat: hänellä on Perkele.
Matt 11:19 Ihmisen Poica tuli syöden ja juoden/ ja he puhuwat/ cadzo sitä syömäritä ja wijnan juomarita/ Publicanein ja Synnisten ystäwätä. Ja wijsaudella annetan oikeus hänen lapsildans.
Matt 11:20 SIlloin hän rupeis soimaman nijtä Caupungeita/ joisa hän olit tehnyt usiammast wäkewemmät työt: ja ei he heitäns cuitengan parandanet.
Matt 11:21 Woi sinuas Chorazi/ woi sinuas Bethsaida/ jos sencaltaiset wäkewät työt olisit tehdyt Tyros ja Zidonis/ cuin teisä tehdyt owat/ nijn he olisit aica säkis ja tuhwas tehnet parannuxen.
Matt 11:22 Mutta cuitengin minä sanon teille: Tyrolle ja Zidonille pitä oleman huokiamman duomio päiwänä cuin teille.
Matt 11:23 Ja sinä Capernaum/ joca olet corgotettu taiwasen asti/ sinun pitä haman Helwettin sysättämän. Sillä jos Sodomas olisit sencaltaiset wäkewät työt tehdyt/ cuin sinus/ nijn he wielä tänäpän seisoisit.
Matt 11:24 Mutta cuitengin sanon minä teille: Sodomalle pitä huokiamman oleman duomio päiwänä cuin sinulle.
Matt 11:25 SIllä ajalla/ wastais Jesus/ ja sanoi: Minä kijtän sinua Isä/ Taiwan ja maan Herra/ ettäs olet kätkenyt nämät wijsailda ja toimellisilda/ ja olet nämät ilmoittanut pienille:
Matt 11:26 Tosin Isä/ nijn oli sinun hywä tahtos.
Matt 11:27 Caicki owat minulle annetut minun Isäldäni/ ja ei kengän tunne Poica mutta Isä/ eikä Isä tunne yxikän mutta Poica/ ja kelle ikänäns Poica tahto sen ilmoitta.
Matt 11:28 Tulcat caicki minun tygöni/ jotca työtä teette ja oletta rascautetut/ ja minä tahdon teitä wirgotta.
Matt 11:29 Ottacat minun iken teidän päällen/ ja oppecat minusta/ että minä olen siwiä ja nöyrä sydämest/ ja te löydätte lewon teidän sieluillen:
Matt 11:30 Sillä minun iken on sowelias/ ja minun cuorman on kewiä.

 

Vers. 12. Wäkiwalda ) Cosca murhellinen sydän Evangeliumin ymmärtä/ nijn hän sitä nijn himoidze/ ettei yxikän händä sijtä taida estä.
v. 25. Nämät ) Evangeliumin ja uscon.
v. 28. Caicki ) Ei Jumala ketän eroita autuuden tilasta: Waan tahto että caicki ihmiset autuaxi tulisit: Sillä hän on caikille hywä: ja armahta caicke hänen tecoans/ 1. Tim. 2:4. Psal. 145:9. Mutta syy mingätähden moni hucku/ on se cuin Christus täsä ennen sanoi.
v. 18. & seq.
v. 30. Minun iken ) Risti on juuri kewiä cuorma nijlle/ jotca Evangeliumi maista saawat ja oikein tundewat.

Valitse
luku

1 2 3
4 5 6
7 8 9
10 11 12
13 14 15
16 17 18
19 20 21
22 23 24
25 26 27
28