P. Pawalin Edellinen Epistola Timotheuxen tygö .

VI. Lucu .

 

Cuinga orjain pitä idzens isänditäns wastan käyttämän/ v. 1.
Kirjoitetan wäärist opettaist: ja neuwotan Timotheust/ ettei hän yhteyttä pidäis heidän cansans/ v. 3.
Ei myös olis ahne/ v. 6.
waan parammin ahkeroidzis wanhurscaudest/ jumalisudest ja muista kijtettäwistä atwoista/ v. 11.
Käsketän myös hänen rickaita opetta/ että he oikein heidän rickaudens käyttäisit/ v. 17.
ja että hän puhtan opin uscollisest tallella pidäis/ v. 20.

 

1. Tim 6:1 Palweliat/ jotca iken alla owat/ pitä Isändäns caikes cunnias pitämän/ ettei Jumalan nimi pilcatuxi tulis.
1. Tim 6:2 Mutta joilla uscolliset Isännät owat/ nijn älkön nijtä ylöncadzoco/ että he weljexet owat/ waan olcan sitä cuuliaisemmat/ että he uscolliset/ rackat ja hywistä töistä osalliset owat.
1. Tim 6:3 Opeta näitä ja neuwo. Jos jocu toisin opetta/ ja ei pysy meidän Herran Jesuxen Christuxen terwellisis sanois/ ja sijnä opis/ cuin jumalisudest on.
1. Tim 6:4 Hän on piminnyt ja ei taida mitän/ waan on sairas kysymyxis ja sanain kilwoituxis/ joista cateus/ rijta/ häwäistys ja pahat luulot tulewat:
1. Tim 6:5 Nijn myös turhat rijdat nijden ihmisten seas/ jotca heidän mielesäns rijwatut owat/ ja joilda totuus poisotettu on: jotca jumalisuden woitoxi luulewat. Eritä sinus nijstä.
1. Tim 6:6 Mutta se on suuri woitto/ olla jumalinen ja tytyä onnens:
1. Tim 6:7 Sillä embä me ole mitän mailmaan tuonet/ on sijs tiettäwä/ etten me myös mitän tääldä taida uloswiedä.
1. Tim 6:8 Mutta cosca meillä on elätös ja waattet/ nijn tytykäm nijhin.
1. Tim 6:9 Mutta ne jotca ricastua tahtowat/ langewat kiusauxeen ja paulaan/ ja monihin tyhmijn ja wahingolisijn himoihin/ jotca ihmiset wahingoon ja cadotuxeen upottawat.
1. Tim 6:10 Sillä ahneus on caiken pahuden juuri: jota muutamat owat himoinnet/ ja owat uscosta exynet ja idzellens paljon murhetta saattanet.
1. Tim 6:11 Mutta sinä Jumalan ihminen/ carta sitä ja noudata wanhurscautta/ jumalisutta/ uscoa/ rackautta/ kärsiwälisyttä ja hiljaisutta.
1. Tim 6:12 Kilwoittele hywä kilwoitus uscosa/ käsitä ijancaickinen elämä/ johonga sinä cudzuttu olet: ja sinä olet tunnustanut hywän tunnustuxen monen todistajan edes.
1. Tim 6:13 Minä käsken sinua Jumalan edes/ joca caicki eläwäxi teke/ ja Jesuxen Christuxen edes/ joca Pontius Pilatuxen alla hywän todistuxen tunnusti.
1. Tim 6:14 Ettäs käskyn saastatoinna ja nuhtetoinna pidät/ haman meidän Herran Jesuxen Christuxen ilmoituxen asti:
1. Tim 6:15 Jonga meille aicanans osotta se autuas ja ainoa waldias/ Cuningasten Cuningas ja caickein Herrain Herra.
1. Tim 6:16 Jolla ainoalla on cuolemattomus/ joca asu kirckaudes/ johon ei yxikän tulla taida/ jota ei yxikän ihminen nähnyt ole eikä taida nähdä/ jolle olcon cunnia ja ijancaickinen waldacunda/ Amen.
1. Tim 6:17 Käske nijtä cuin rickat täsä mailmas owat/ ettei he ylpeilis/ eikä panis toiwoans catowaisen rickauden/ mutta eläwän Jumalan päälle/
1. Tim 6:18 Joca meille anda nautitaxem runsast caickinaist. Että he tekisit hywä ja hywisä töisä ricastuisit/ andaisit hywällä mielellä/ olisit awulliset.
1. Tim 6:19 Ja tawaroidzisit idzellens hywän perustuxen hätäwaraxi/ käsittäxens ijancaickista elämätä.
1. Tim 6:20 O Timothee/ kätke se cuin sinulle uscottu on: ja wäldä turhia ja kelwottomia juttuja/ ja nijtä rijtoja cuin wäärin kerscatust taidost tulewat/ joista muutamat paljo pitäwät/ ja uscosta exywät.
1. Tim 6:21 Armo olcon sinun cansas/ Amen.

 

Lähetetty Laodiceasta/ joca on Phrygias Pacatianas Pääcaupungi.
Vers. 2. Hywistä töistä ) Se on/ sen autuuden cuin Christus saattanut on.
v. 4. Piminnyt ) Se on/ hän on wajonnut hänen ajatuxisans/ ja ei kenestäkän lucua pidä. v. eod. Sairas ) Walhe on alati sairas/ ja tarwidze monda juonda/ paicka ja neuwoa.
v. 5. Woitoxi ) Se on/ nijncuin jumalisus caupan wirca olis/ jolla cunniata ja rickautta pyyttäisin/ ja ei ainoastans sen cautta Jumalata palwellais.
v. 10. Murhetta ) Se on/ Murhella/ tuscalla ja ahdistuxella yötä ja päiwä raha ahnettiwat/ eikä coscan tydy: Nijncuin Christus myös rickauden werta ohdackein/ Matth. 13.

Valitse
luku

1 2 3
4 5 6